KANDA SASHTI KAVASAM LYRICS IN MALAYALAM PDF


kandha sashti kavasam malayalam lyrics kanda sashti kavasam lyrics in malayalam pdf kanda sasti kavasam lyrics in malayalam skanda sashti. “Kanda Shasti Kavasam is composed by Devaraya Swamigal. This is a rare and valuable treasure that helps one to be successful in day-to-day. – Skanda Sashti Kavacham (Armour of Skanda Sashti) By Deva Raya Swamigal Translated to english by ander “Kanda Shasti Kavasam is .

Author: Tygojora Grozshura
Country: Mauritius
Language: English (Spanish)
Genre: Personal Growth
Published (Last): 10 July 2010
Pages: 124
PDF File Size: 8.42 Mb
ePub File Size: 14.17 Mb
ISBN: 492-8-47816-112-7
Downloads: 53612
Price: Free* [*Free Regsitration Required]
Uploader: Dirr

Do you know the ragams that are used in Soolamangalam sisters rendition of Kantha Sashti? Skanda sashti kavacham lyrics in malayalam pdf List of ebooks and manuels about Skanda sashti kavacham lyrics in malayalam pdf. You are commenting using your Twitter account. Let your victorious Vel protect my abdomen, Let your pretty Vel protect my thin waist, Let your good Vel protect my waist thread, Let your pretty Vel protect the reproductive organs, Let your big Vel protect my two kidneys.

Long live, long live, he with the flag of kaanda cock, Long live, long live, Let my poverty be driven out. Skip to content November 6, October 24, Antaryamin.

Kanda Sashti Kavacham Lyrics In – eBook and Manual Free download

To find more books about skanda sashti kavacham lyrics in malayalam pdfyou can use related keywords: Let your strong Vel protect my two forearms, Let Goddess Lakshmi reside in my arms, Let Goddess of knowledge reside in my tongue, Let your good Vel protect my belly button.

Bless me with your grace, And let me live in a great manner.

When I adorned with love, my forehead with your sacred ash, The ropes attaching me to the fate were untied, And I reached your feet to attain your grace. Whoever fasts for these six days of Skanda Sashti and prays to Lord Muruga steadfastlyit is said that they would get the blessings of Lord Muruga.

Kandha sashti kavacham – english. Let your sharp Vel protect my thirty-two teeth, Let your perfect Vel protect my tongue, which tells, Let your shining Vel protect my two cheeks, Let your sweet Vel protect my tender neck, Let your gem studded Vel protect my chest.

If seen as a way, this Kavacham would show the truth, If seen of Ghosts by their eyes, they will get scared, It would powder bad people, And the good people would dance with joy, And all their enemies will be exterminated. Sorry, your blog cannot share posts by email. Come Oh Lord, With the holy three stringed thread, With your chest decorated with pearls, With your very pretty abdomen which has been praised, With silken sash and girdle around your waist, And with nine gems chain adorning your silken robes, with the beauty of the two thighs and adjoining knees.

  ASTM A475 PDF

They would happily live on all days, If they recite this Kavacham, Which is equivalent to a Vel. Guha and Muruga are other names for Skanda. Peace will prevail at home.

Skanda sashti kavacham lyrics in malayalam pdf

Song Lyrics – Malayaoam. One half became a peacock, which He took as His vaahana. Let your big Vel protect my round colon, Let your heavy Vel protect my two thighs, Let your bright Vel protect the two knees and calves, Let your graceful Vel protect my two feet, Let your merciful Vel protect my two hands.

The devas, who were tormented by Soorapadman, rejoiced — they praised the Lord and prayed to him for six days.

Skanda sashti kavacham lyrics in malayalam pdf List of ebooks and manuels about Skanda sashti kavacham lyrics in malayalam pdf Sashti Kavacham – Indian stotras, sashit Ramachangder.

Sashti is the day the Lord Subramanya defeated the demon Soorapadma and saved the Earth from his evils. Long live, long live, the rider of peacock, Long live, long live, the holder of Vel, Long live, llyrics live, the god of mountains, Long live, long live, he with the mountain girl, Valli.

You are my father and teacher, Goddess Valli malajalam my mother, And it is your duty to pardon, Any number of errors that I make, Any number of mistakes that I make, Without parting away from this your child, With Happiness love this son of yours, And give protection to all devotees, who seek, And love this Skanda Sazhti Kavacham.

Let the tiger, fox, wolf, rat and bear, Continue to run away from me, Let the poisons of scorpion, snake, millipede, Which has entered in and will stay in my body After being bitten by them, Come out of my body with great speed.

The war was waged for six daysat the end of which the Lord vanquished the asura. Let wounds, sprains, one sided head ache, Arthritis, cold fever, fits and bile, Piles, fistula, carbuncles, strains, Diseases of intestines, itching of the skin, Partial paralysis, ring lyrlcs, skin ailments, Biting of cat, dog and spider, Tooth ache and all the diseases and attacks, Vanish and run away, As soon kavadam they see me, Saehti Lord bless me always so that, All these do not tarry and run away from me.

  2SC2336 DATASHEET PDF

Kundalani is the thousand-petal lotus in the bottom of the brain. I have been searching for a while and could not get it. When the Goddess of knowledge, With her dark black tresses, Placed herself on my tongue, I did sing about you, And I sang about my father Murugan, Then Danced, went in to ecstasy, And sought the company, Of the great Lord of Thiruvavinkudi. In short, it can be recited by anyone without any notion concerning raga.

Leave a Reply Cancel reply Enter your comment here Malayaalam the seven worlds be my friends, Let gents and ladies, and kings who rule, Become my relations with pleasure and happiness. He is supposed to have defeated two asuras called Idumba and Kadamba and made them his devotees.

Meaning of Skanda Shasti Kavasam and Benefits of Reciting the Kavasam

They may have hidden meaning, which this translator is not aware of. He threw his weapon at him and Soorapadman was split into two halves.

Come Oh Lord, With decorations of nine gems in your forehead, Maalayalam pretty ear rings shining in your twelve ears, With several ornaments and pendant shining. Sri Kripanandavariyar has given a comment on this great work. Grant this boon with smile to your son. Prosperity and plenty will abound. Come Oh, Six headed one, With your brilliant light, Come daily without fail, great Lord, Who has attained the Kundalini, And come with thine six faces with six crowns, With holy ash applied on your forehead, With your long eye brows, And with your twelve eyes and coral like mouth.

Welcome to thee Oh, Lord, Who rides on the peacock, Who comes to help his devotees, Who comes accompanied by sweet songs, Who comes with pleasing sound of ringing anklets, Made by numerous bells tied to your feet. Notify me of new comments via email. Kandar sashti kavacham E.

Let the Irusi Katteri and Idumba sena, Let Mannar who is malaylam every where in the night Sasti Kali and all others, who kill us on meeting, Let Vittan Karar and other ghosts and devils, Malaylam Thandai Karar and debased humans, As soon as they hear my name, Run away as if struck by thunder.